← 1 | ← Overview | Numbers | 3 →

Chapter 2

The Order of the Camps

1

Then [[YHWH|the LORD]] said to Moses… and Aaron…:

יְהוָ֔ה וַיְדַבֵּ֣ר אֶל־ מֹשֶׁ֥ה וְאֶֽל־ אַהֲרֹ֖ן לֵאמֹֽר׃ Yah·weh way·ḏab·bêr ’el- mō·šeh wə·’el- ’a·hă·rōn lê·mōrWLC · 1

Καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς Μωυσῆν καὶ Ἀαρὼν λέγων — LXX Swete · 1

2

“The Israelites… are to camp around the Tent of Meeting at a distance from it -, each [man] under his standard, with the banners of his family…

בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל יַחֲנ֖וּ סָבִ֥יב לְאֹֽהֶל־ מוֹעֵ֖ד מִנֶּ֕גֶד יַחֲנֽוּ׃ אִ֣ישׁ עַל־ דִּגְל֤וֹ בְאֹתֹת֙ אֲבֹתָ֔ם לְבֵ֣ית bə·nê yiś·rā·’êl ya·ḥă·nū sā·ḇîḇ lə·’ō·hel- mō·w·‘êḏ min·ne·ḡeḏ ya·ḥă·nū ’îš ‘al- diḡ·lōw ḇə·’ō·ṯōṯ ’ă·ḇō·ṯām lə·ḇêṯWLC · 2

Ἄνθρωπος ἐχόμενος αὐτοῦ κατὰ τάγμα, κατὰ σημείας, κατ’ οἴκους πατριῶν αὐτῶν, παρεμβαλέτωσαν ὁ υἱοὶ Ἰσραήλ· ἐναντίοι κύκλῳ τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου παρεμβαλοῦσιν οἱ υἱοὶ Ἰσραήλ. — LXX Swete · 2

3

On the east side, toward the sunrise, the divisions of Judah are to camp under their standard…: The leader vvv of the Judahites is Nahshon son of Amminadab,

קֵ֣דְמָה מִזְרָ֔חָה לְצִבְאֹתָ֑ם יְהוּדָ֖ה וְהַחֹנִים֙ דֶּ֛גֶל מַחֲנֵ֥ה וְנָשִׂיא֙ לִבְנֵ֣י יְהוּדָ֔ה נַחְשׁ֖וֹן בֶּן־ עַמִּינָדָֽב׃ qê·ḏə·māh miz·rā·ḥāh lə·ṣiḇ·’ō·ṯām yə·hū·ḏāh wə·ha·ḥō·nîm de·ḡel ma·ḥă·nêh wə·nā·śî liḇ·nê yə·hū·ḏāh naḥ·šō·wn ben- ‘am·mî·nā·ḏāḇWLC · 3

Καὶ οἱ παρεμβαλόντες κατὰ νότον κατ’ ἀνατολὰς τάγμα παρεμβολῆς Ἰούδα σὺν δυνάμει αὐτῶν, καὶ ὁ ἄρχων τῶν υἱῶν Ἰούδα Ναασσὼν υἱὸς Ἀμειναδάβ· — LXX Swete · 3

4

and his division numbers 74,600…

וּצְבָא֖וֹ וּפְקֻדֵיהֶ֑ם אַרְבָּעָ֧ה וְשִׁבְעִ֛ים אֶ֖לֶף וְשֵׁ֥שׁ מֵאֽוֹת׃ ū·ṣə·ḇā·’ōw ū·p̄ə·qu·ḏê·hem ’ar·bā·‘āh wə·šiḇ·‘îm ’e·lep̄ wə·šêš mê·’ō·wṯWLC · 4

δύναμις αὐτοῦ οἱ ἐπεσκεμμένοι τέσσαρες καὶ ἑβδομήκοντα χιλιάδες καὶ ἑξακόσιοι. — LXX Swete · 4

5

The tribe of Issachar will camp next to it. The leader of the Issacharites… is Nethanel son of Zuar,

מַטֵּ֣ה יִשָּׂשכָ֑ר וְהַחֹנִ֥ים עָלָ֖יו וְנָשִׂיא֙ לִבְנֵ֣י יִשָּׂשכָ֔ר נְתַנְאֵ֖ל בֶּן־ צוּעָֽר׃ maṭ·ṭêh yiś·śā·š·ḵār wə·ha·ḥō·nîm ‘ā·lāw wə·nā·śî liḇ·nê yiś·śā·š·ḵār nə·ṯan·’êl ben- ṣū·‘ārWLC · 5

καὶ οἱ παρεμβάλλοντες ἐχόμενοι φυλῆς Ἰσσαχάρ, καὶ ὁ ἄρχων τῶν υἱῶν Ἰσσαχὰρ Ναθαναὴλ υἱὸς Σωγάρ· — LXX Swete · 5

6

and his division numbers 54,400…

וּצְבָא֖וֹ וּפְקֻדָ֑יו אַרְבָּעָ֧ה וַחֲמִשִּׁ֛ים אֶ֖לֶף וְאַרְבַּ֥ע מֵאֽוֹת׃ס ū·ṣə·ḇā·’ōw ū·p̄ə·qu·ḏāw ’ar·bā·‘āh wa·ḥă·miš·šîm ’e·lep̄ wə·’ar·ba‘ mê·’ō·wṯWLC · 6

δύναμις αὐτοῦ οἱ ἐπεσκεμμένοι τέσσαρες καὶ πεντήκοντα χιλιάδες καὶ τετρακόσιοι. — LXX Swete · 6

7

[Next will be] the tribe of Zebulun. The leader of the Zebulunites… is Eliab son of Helon,

מַטֵּ֖ה זְבוּלֻ֑ן וְנָשִׂיא֙ לִבְנֵ֣י זְבוּלֻ֔ן אֱלִיאָ֖ב בֶּן־ חֵלֹֽן׃ maṭ·ṭêh zə·ḇū·lun wə·nā·śî liḇ·nê zə·ḇū·lun ’ĕ·lî·’āḇ ben- ḥê·lōnWLC · 7

καὶ οἱ παρεμβάλλοντες ἐχόμενοι φυλῆς Ζαβουλών, καὶ ὁ ἄρχων τῶν υἱῶν Ζαβουλὼν Ἐλιὰβ υἱὸς χαιλών· — LXX Swete · 7

8

and his division numbers 57,400…

וּצְבָא֖וֹ וּפְקֻדָ֑יו שִׁבְעָ֧ה וַחֲמִשִּׁ֛ים אֶ֖לֶף וְאַרְבַּ֥ע מֵאֽוֹת׃ ū·ṣə·ḇā·’ōw ū·p̄ə·qu·ḏāw šiḇ·‘āh wa·ḥă·miš·šîm ’e·lep̄ wə·’ar·ba‘ mê·’ō·wṯWLC · 8

δύναμις αὐτῶν οἱ ἐπεσκεμμένοι ἑπτὰ καὶ πεντήκοντα χιλιάδες καὶ τετρακόσιοι. — LXX Swete · 8

9

The total number of men in the divisions of the camp of Judah is 186,400…; they shall set out first.

כָּֽל־ הַפְּקֻדִ֞ים לְצִבְאֹתָ֑ם לְמַחֲנֵ֣ה יְהוּדָ֗ה מְאַ֨ת אֶ֜לֶף וּשְׁמֹנִ֥ים אֶ֛לֶף וְשֵֽׁשֶׁת־ אֲלָפִ֥ים וְאַרְבַּע־ מֵא֖וֹת יִסָּֽעוּ׃ס רִאשֹׁנָ֖ה kāl- hap·pə·qu·ḏîm lə·ṣiḇ·’ō·ṯām lə·ma·ḥă·nêh yə·hū·ḏāh mə·’aṯ ’e·lep̄ ū·šə·mō·nîm ’e·lep̄ wə·šê·šeṯ- ’ă·lā·p̄îm wə·’ar·ba‘- mê·’ō·wṯ yis·sā·‘ū ri·šō·nāhWLC · 9

πάντες οἱ ἐπεσκεμμένοι ἐκ τῆς παρεμβολῆς Ἰούδα ἑκατὸν ὀγδοήκοντα χιλιάδες καὶ ἑξακισχίλιοι καὶ τετρακόσιοι, σὺν δυνάμει αὐτῶν· πρῶτοι ἐξαροῦσιν. — LXX Swete · 9

10

On the south side, the divisions of Reuben are to camp under their standard: The leader of the Reubenites… is Elizur son of Shedeur,

תֵּימָ֖נָה לְצִבְאֹתָ֑ם רְאוּבֵ֛ן מַחֲנֵ֧ה דֶּ֣גֶל וְנָשִׂיא֙ לִבְנֵ֣י רְאוּבֵ֔ן אֱלִיצ֖וּר בֶּן־ שְׁדֵיאֽוּר׃ tê·mā·nāh lə·ṣiḇ·’ō·ṯām rə·’ū·ḇên ma·ḥă·nêh de·ḡel wə·nā·śî liḇ·nê rə·’ū·ḇên ’ĕ·lî·ṣūr ben- šə·ḏê·’ūrWLC · 10

Τάγμα παρεμβολῆς Ῥουβήν, πρὸς λίβα δύναμις αὐτῶν, καὶ ὁ ἄρχων τῶν υἱῶν Ῥουβὴν Ἐλισοὺρ υἱὸς Σεδιούρ· — LXX Swete · 10

11

and his division numbers 46,500…

וּצְבָא֖וֹ וּפְקֻדָ֑יו שִׁשָּׁ֧ה וְאַרְבָּעִ֛ים אֶ֖לֶף וַחֲמֵ֥שׁ מֵאֽוֹת׃ ū·ṣə·ḇā·’ōw ū·p̄ə·qu·ḏāw šiš·šāh wə·’ar·bā·‘îm ’e·lep̄ wa·ḥă·mêš mê·’ō·wṯWLC · 11

δύναμις αὐτοῦ οἱ ἐπεσκεμμένοι ἓξ καὶ τεσσεράκοντα χιλιάδες καὶ — LXX Swete · 11

12

The tribe of Simeon will camp next to it. The leader of the Simeonites… is Shelumiel son vvv of Zurishaddai,

מַטֵּ֣ה שִׁמְע֑וֹן וְהַחוֹנִ֥ם עָלָ֖יו וְנָשִׂיא֙ לִבְנֵ֣י שִׁמְע֔וֹן שְׁלֻמִיאֵ֖ל בֶּן־ צוּרִֽי־ שַׁדָּֽי׃ maṭ·ṭêh šim·‘ō·wn wə·ha·ḥō·w·nim ‘ā·lāw wə·nā·śî liḇ·nê šim·‘ō·wn šə·lu·mî·’êl ben- ṣū·rî- šad·dāyWLC · 12

καὶ οἱ παρεμβαλόντες ἐχόμενοι αὐτοῦ φυλῆς Συμεών, καὶ ὁ τῶν υἱῶν Συμεὼν Σαλαμιὴλ υἱὸς Σουρισαδαί· — LXX Swete · 12

13

and his division numbers 59,300…

וּצְבָא֖וֹ וּפְקֻדֵיהֶ֑ם תִּשְׁעָ֧ה וַחֲמִשִּׁ֛ים אֶ֖לֶף וּשְׁלֹ֥שׁ מֵאֽוֹת׃ ū·ṣə·ḇā·’ōw ū·p̄ə·qu·ḏê·hem tiš·‘āh wa·ḥă·miš·šîm ’e·lep̄ ū·šə·lōš mê·’ō·wṯWLC · 13

δύναμις αὐτοῦ οἱ ἐπεσκεμμένοι ἐννέα καὶ πεντήκοντα χιλιάδες καὶ τριακόσιοι. — LXX Swete · 13

14

[Next will be] the tribe of Gad. The leader of the Gadites… is Eliasaph son of Deuel,

וְמַטֵּ֖ה גָּ֑ד וְנָשִׂיא֙ לִבְנֵ֣י גָ֔ד אֶלְיָסָ֖ף בֶּן־ רְעוּאֵֽל׃ wə·maṭ·ṭêh gāḏ wə·nā·śî liḇ·nê ḡāḏ ’el·yā·sāp̄ ben- rə·‘ū·’êlWLC · 14

καὶ οἱ παρεμβαλόντες ἐχόμενοι αὐτοῦ φυλὴ Γάδ, καὶ ὁ ἄρχων τῶν υἱῶν Γὰδ Ἐλεισὰφ υἱὸς Ῥαγουήλ· — LXX Swete · 14

15

and his division numbers 45,650…

וּצְבָא֖וֹ וּפְקֻדֵיהֶ֑ם חֲמִשָּׁ֤ה וְאַרְבָּעִים֙ אֶ֔לֶף וְשֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת וַחֲמִשִּֽׁים׃ ū·ṣə·ḇā·’ōw ū·p̄ə·qu·ḏê·hem ḥă·miš·šāh wə·’ar·bā·‘îm ’e·lep̄ wə·šêš mê·’ō·wṯ wa·ḥă·miš·šîmWLC · 15

δύναμις αὐτοῦ οἱ ἐπεσκεμμένοι πέντε καὶ τεσσεράκοντα χιλιάδες καὶ ἑξακόσιοι καὶ πεντήκοντα. — LXX Swete · 15

16

The total number of men in the divisions of the camp of Reuben is 151,450…;… they shall set out second.

כָּֽל־ הַפְּקֻדִ֞ים לְצִבְאֹתָ֑ם לְמַחֲנֵ֣ה רְאוּבֵ֗ן מְאַ֨ת אֶ֜לֶף וְאֶחָ֨ד וַחֲמִשִּׁ֥ים אֶ֛לֶף וְאַרְבַּע־ מֵא֥וֹת וַחֲמִשִּׁ֖ים יִסָּֽעוּ׃ס וּשְׁנִיִּ֖ם kāl- hap·pə·qu·ḏîm lə·ṣiḇ·’ō·ṯām lə·ma·ḥă·nêh rə·’ū·ḇên mə·’aṯ ’e·lep̄ wə·’e·ḥāḏ wa·ḥă·miš·šîm ’e·lep̄ wə·’ar·ba‘- mê·’ō·wṯ wa·ḥă·miš·šîm yis·sā·‘ū ū·šə·nî·yimWLC · 16

πάντες οἱ ἐπεσκεμμένοι ἐκ τῆς παρεμβολῆς Ῥουβὴν ἑκατὸν πεντήκοντα μία χιλιάδες καὶ τετρακόσιοι καὶ πεντήκοντα, σὺν δυνάμει αὐτῶν· δεύτεροι ἐξαροῦσιν. — LXX Swete · 16

17

In the middle of the camps, the Tent of Meeting is to travel with the camp of the Levites. They are to set out in the order they encamped,… each in his own place under his standard.

בְּת֣וֹךְ הַֽמַּחֲנֹ֑ת אֹֽהֶל־ מוֹעֵ֛ד וְנָסַ֧ע מַחֲנֵ֥ה הַלְוִיִּ֖ם יִסָּ֔עוּ כַּאֲשֶׁ֤ר יַחֲנוּ֙ כֵּ֣ן אִ֥ישׁ עַל־ יָד֖וֹ לְדִגְלֵיהֶֽם׃ס bə·ṯō·wḵ ham·ma·ḥă·nōṯ ’ō·hel- mō·w·‘êḏ wə·nā·sa‘ ma·ḥă·nêh hal·wî·yim yis·sā·‘ū ka·’ă·šer ya·ḥă·nū kên ’îš ‘al- yā·ḏōw lə·ḏiḡ·lê·hemWLC · 17

Καὶ ἀρθήσεται ἡ σκηνὴ τοῦ μαρτυρίου, καὶ ἡ παρεμβολὴ τῶν Λευειτῶν μέσον τῶν παρεμβολῶν· ὡς καὶ παρεμβάλλουσιν, οὕτως καὶ ἐξαροῦσιν ἕκαστος ἐχόμενος καθ’ ἡγεμονίαν. — LXX Swete · 17

18

On the west side, the divisions of Ephraim are to camp under their standard: The leader of the Ephraimites… is Elishama son of Ammihud,

יָ֑מָּה לְצִבְאֹתָ֖ם אֶפְרַ֛יִם מַחֲנֵ֥ה דֶּ֣גֶל וְנָשִׂיא֙ לִבְנֵ֣י אֶפְרַ֔יִם אֱלִישָׁמָ֖ע בֶּן־ עַמִּיהֽוּד׃ yām·māh lə·ṣiḇ·’ō·ṯām ’ep̄·ra·yim ma·ḥă·nêh de·ḡel wə·nā·śî liḇ·nê ’ep̄·ra·yim ’ĕ·lî·šā·mā‘ ben- ‘am·mî·hūḏWLC · 18

Τάγμα παρεμβολῆς Ἐφράιμ παρὰ θάλασσαν σὺν δυνάμει αὐτῶν, καὶ ὁ τῶν υἱῶν Ἐφράιμ ’Eλεισαμὰ υἱὸς Ἐμιούδ· — LXX Swete · 18

19

and his division numbers 40,500…

וּצְבָא֖וֹ וּפְקֻדֵיהֶ֑ם אַרְבָּעִ֥ים אֶ֖לֶף וַחֲמֵ֥שׁ מֵאֽוֹת׃ ū·ṣə·ḇā·’ōw ū·p̄ə·qu·ḏê·hem ’ar·bā·‘îm ’e·lep̄ wa·ḥă·mêš mê·’ō·wṯWLC · 19

δύναμις αὐτοῦ οἱ μένοι τεσσεράκοντα χιλιάδες καὶ πεντακόσιοι. — LXX Swete · 19

20

The tribe of Manasseh will be next to it. The leader of the Manassites… is Gamaliel son of Pedahzur,

מַטֵּ֣ה מְנַשֶּׁ֑ה וְעָלָ֖יו וְנָשִׂיא֙ לִבְנֵ֣י מְנַשֶּׁ֔ה גַּמְלִיאֵ֖ל בֶּן־ פְּדָהצֽוּר׃ maṭ·ṭêh mə·naš·šeh wə·‘ā·lāw wə·nā·śî liḇ·nê mə·naš·šeh gam·lî·’êl ben- pə·ḏā·h·ṣūrWLC · 20

καὶ οἱ παρεμβάλλοντες ἐχόμενοι φυλῆς Μανασσή, καὶ ὁ ἄρχων τῶν υἱῶν Μανασσὴ Γαμαλιὴλ υἱὸς Φαδασσούρ· — LXX Swete · 20

21

and his division numbers 32,200…

וּצְבָא֖וֹ וּפְקֻדֵיהֶ֑ם שְׁנַ֧יִם וּשְׁלֹשִׁ֛ים אֶ֖לֶף וּמָאתָֽיִם׃ ū·ṣə·ḇā·’ōw ū·p̄ə·qu·ḏê·hem šə·na·yim ū·šə·lō·šîm ’e·lep̄ ū·mā·ṯā·yimWLC · 21

δύναμις οὐτοῦ οἱ ἐπεσκεμμένοι δύο καὶ τριάκοντα χιλιάδες καὶ τετρακόσιοι. — LXX Swete · 21

22

[Next will be] the tribe of Benjamin. The leader of the Benjamites… is Abidan son of Gideoni,

וּמַטֵּ֖ה בִּנְיָמִ֑ן וְנָשִׂיא֙ לִבְנֵ֣י בִנְיָמִ֔ן אֲבִידָ֖ן בֶּן־ גִּדְעֹנִֽי׃ ū·maṭ·ṭêh bin·yā·min wə·nā·śî liḇ·nê ḇin·yā·min ’ă·ḇî·ḏān ben- giḏ·‘ō·nîWLC · 22

καὶ οἱ παρεμβαλόντες ἐχόμενοι φυλῆς Βενιαμείν, καὶ ὁ ἄρχων τῶν υἱῶν Βενιαμεὶν Ἀβειδὰν υἱὸς Γσδεωνεί· — LXX Swete · 22

23

and his division numbers 35,400…

וּצְבָא֖וֹ וּפְקֻדֵיהֶ֑ם חֲמִשָּׁ֧ה וּשְׁלֹשִׁ֛ים אֶ֖לֶף וְאַרְבַּ֥ע מֵאֽוֹת׃ ū·ṣə·ḇā·’ōw ū·p̄ə·qu·ḏê·hem ḥă·miš·šāh ū·šə·lō·šîm ’e·lep̄ wə·’ar·ba‘ mê·’ō·wṯWLC · 23

δύναμις αὐτοῦ οἱ ἐπεσκεμμένοι πέντε καὶ τριάκοντα χιλιάδες κοὶ τετρακόσιοι. — LXX Swete · 23

24

The total number of men in the divisions of the camp of Ephraim [is] 108,100…;… they shall set out third.

כָּֽל־ הַפְּקֻדִ֞ים לְצִבְאֹתָ֑ם לְמַחֲנֵ֣ה אֶפְרַ֗יִם מְאַ֥ת אֶ֛לֶף וּשְׁמֹֽנַת־ אֲלָפִ֥ים וּמֵאָ֖ה יִסָּֽעוּ׃ס וּשְׁלִשִׁ֖ים kāl- hap·pə·qu·ḏîm lə·ṣiḇ·’ō·ṯām lə·ma·ḥă·nêh ’ep̄·ra·yim mə·’aṯ ’e·lep̄ ū·šə·mō·naṯ- ’ă·lā·p̄îm ū·mê·’āh yis·sā·‘ū ū·šə·li·šîmWLC · 24

πάντες οἱ ἐπεσκεμμένοι τῆς παρεμβολῆς Ἐφράιμ ἑκατὸν χιλιάδες καὶ ὀκτακισχίλιοι καὶ ἑκατόν, σὺν δυνάμει αὐτῶν· τρίτοι ἐξαροῦσιν. — LXX Swete · 24

25

On the north side, the divisions of Dan are to camp under their standard: The leader of the Danites… is Ahiezer son of Ammishaddai,

צָפֹ֖נָה לְצִבְאֹתָ֑ם דָ֛ן מַחֲנֵ֥ה דֶּ֣גֶל וְנָשִׂיא֙ לִבְנֵ֣י דָ֔ן אֲחִיעֶ֖זֶר בֶּן־ עַמִּֽישַׁדָּֽי׃ ṣā·p̄ō·nāh lə·ṣiḇ·’ō·ṯām ḏān ma·ḥă·nêh de·ḡel wə·nā·śî liḇ·nê ḏān ’ă·ḥî·‘e·zer ben- ‘am·mî·šad·dāyWLC · 25

Τάγμα παρεμβολῆς Δὰν πρὸς βορρᾶν σὺν δυνάμει αὐτῶν, κοὶ ὁ ὄρχων τῶν υἱῶν Δὰν Ἀχιέζερ υἱὸς Ἀμεισαδαί· — LXX Swete · 25

26

and his division numbers 62,700…

וּצְבָא֖וֹ וּפְקֻדֵיהֶ֑ם שְׁנַ֧יִם וְשִׁשִּׁ֛ים אֶ֖לֶף וּשְׁבַ֥ע מֵאֽוֹת׃ ū·ṣə·ḇā·’ōw ū·p̄ə·qu·ḏê·hem šə·na·yim wə·šiš·šîm ’e·lep̄ ū·šə·ḇa‘ mê·’ō·wṯWLC · 26

δύναμις αὐτοῦ οἱ ἐπεσκεμμένοι δύο καὶ ἑξήκοντα χιλιάδες καὶ πεντακόσιοι. — LXX Swete · 26

27

The tribe of Asher will camp next to it. The leader of the Asherites… is Pagiel son of Ocran,

מַטֵּ֣ה אָשֵׁ֑ר וְהַחֹנִ֥ים עָלָ֖יו וְנָשִׂיא֙ לִבְנֵ֣י אָשֵׁ֔ר פַּגְעִיאֵ֖ל בֶּן־ עָכְרָֽן׃ maṭ·ṭêh ’ā·šêr wə·ha·ḥō·nîm ‘ā·lāw wə·nā·śî liḇ·nê ’ā·šêr paḡ·‘î·’êl ben- ‘ā·ḵə·rānWLC · 27

καὶ οἱ παρεμβάλλοντες ἐχόμενοι αὐτοῦ φυλῆς Ἀσήρ, καὶ ὁ ἄρχων τόν υἱῶν Ἀσὴρ Φαγαιὴλ υἱὸς Ἐχράν· — LXX Swete · 27

28

and his division numbers 41,500…

וּצְבָא֖וֹ וּפְקֻדֵיהֶ֑ם אֶחָ֧ד וְאַרְבָּעִ֛ים אֶ֖לֶף וַחֲמֵ֥שׁ מֵאֽוֹת׃ ū·ṣə·ḇā·’ōw ū·p̄ə·qu·ḏê·hem ’e·ḥāḏ wə·’ar·bā·‘îm ’e·lep̄ wa·ḥă·mêš mê·’ō·wṯWLC · 28

δύναμις αὐτοῦ οἱ ἐπεσκεμμένοι μία· καὶ τεσσεράκοντα χιλιάδες καὶ πεντακόσιοι. — LXX Swete · 28

29

[Next will be] the tribe of Naphtali. The leader of the Naphtalites… is Ahira son of Enan,

וּמַטֵּ֖ה נַפְתָּלִ֑י וְנָשִׂיא֙ לִבְנֵ֣י נַפְתָּלִ֔י אֲחִירַ֖ע בֶּן־ עֵינָֽן׃ ū·maṭ·ṭêh nap̄·tā·lî wə·nā·śî liḇ·nê nap̄·tā·lî ’ă·ḥî·ra‘ ben- ‘ê·nānWLC · 29

καὶ οἱ παρεμβάλλοντες ἐχόμενοι φυλῆς Νεφθαλεί, καὶ ὁ ἄρχων τῶν υἱῶν Νεφθαλεὶ Ἀχειρὲ υἱὸς Αἰνάν· — LXX Swete · 29

30

and his division numbers 53,400…

וּצְבָא֖וֹ וּפְקֻדֵיהֶ֑ם שְׁלֹשָׁ֧ה וַחֲמִשִּׁ֛ים אֶ֖לֶף וְאַרְבַּ֥ע מֵאֽוֹת׃ ū·ṣə·ḇā·’ōw ū·p̄ə·qu·ḏê·hem šə·lō·šāh wa·ḥă·miš·šîm ’e·lep̄ wə·’ar·ba‘ mê·’ō·wṯWLC · 30

δύναμις αὐτοῦ οἱ ἐπεσκεμμένοι τρεῖς καὶ πεντήκοντα χιλιάδες καὶ τετρακόσιοι. τετρακόσιοι. — LXX Swete · 30

31

The total number of men in the camp of Dan is 157,600…; they shall set out last, under their standards.”

כָּל־ הַפְּקֻדִים֙ לְמַ֣חֲנֵה דָ֔ן מְאַ֣ת אֶ֗לֶף וְשִׁבְעָ֧ה וַחֲמִשִּׁ֛ים אֶ֖לֶף וְשֵׁ֣שׁ מֵא֑וֹת יִסְע֖וּ לָאַחֲרֹנָ֥ה לְדִגְלֵיהֶֽם׃פ kāl- hap·pə·qu·ḏîm lə·ma·ḥă·nêh ḏān mə·’aṯ ’e·lep̄ wə·šiḇ·‘āh wa·ḥă·miš·šîm ’e·lep̄ wə·šêš mê·’ō·wṯ yis·‘ū lā·’a·ḥă·rō·nāh lə·ḏiḡ·lê·hemWLC · 31

πάντες οἱ ἐπεσκεμμένοι τῆς παρεμβολῆς Δὰν ἑκατὸν καὶ ν΄ ἑπτὰ χιλιάδες καὶ ἔσχατοι ἐξαροῦσιν κατὰ τάγμα αὐτῶν. — LXX Swete · 31

32

These are the Israelites…, numbered according to their families… The total of those counted in the camps, by their divisions, was 603,550…

אֵ֛לֶּה בְנֵֽי־ יִשְׂרָאֵ֖ל פְּקוּדֵ֥י אֲבֹתָ֑ם לְבֵ֣ית כָּל־ פְּקוּדֵ֤י הַֽמַּחֲנֹת֙ לְצִבְאֹתָ֔ם שֵׁשׁ־ מֵא֥וֹת אֶ֙לֶף֙ וּשְׁלֹ֣שֶׁת אֲלָפִ֔ים וַחֲמֵ֥שׁ מֵא֖וֹת וַחֲמִשִּֽׁים׃ ’êl·leh ḇə·nê- yiś·rā·’êl pə·qū·ḏê ’ă·ḇō·ṯām lə·ḇêṯ kāl- pə·qū·ḏê ham·ma·ḥă·nōṯ lə·ṣiḇ·’ō·ṯām šêš- mê·’ō·wṯ ’e·lep̄ ū·šə·lō·šeṯ ’ă·lā·p̄îm wa·ḥă·mêš mê·’ō·wṯ wa·ḥă·miš·šîmWLC · 32

Αὕτη ἡ ἐπίκατ’ σκέψις τὼν υἱῶν Ἰσραήλ κατ’ οἴκους πατριῶν αὐτῶν· πᾶσα ἡ ἐπίὺν σκέψις τῶν παρεμβολῶν σὺν ταῖς δυνάμεσιν αὐτῶν ἑξακόσιαι χιλιάδες καὶ τρισχίλιοι πεντακόσιοι πεντήκοντα. νοὶ δὲ — LXX Swete · 32

33

But the Levites were not counted among the other Israelites…, as [[YHWH|the LORD]] had commanded Moses.

וְהַ֨לְוִיִּ֔ם לֹ֣א הָתְפָּקְד֔וּ בְּת֖וֹךְ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל כַּאֲשֶׁ֛ר יְהוָ֖ה צִוָּ֥ה אֶת־ מֹשֶֽׁה׃ wə·hal·wî·yim lō hā·ṯə·pā·qə·ḏū bə·ṯō·wḵ bə·nê yiś·rā·’êl ka·’ă·šer Yah·weh ṣiw·wāh ’eṯ- mō·šehWLC · 33

οἱ Λευεῖται οὐ συνεπεσκέπησαν ἐν αὐτοῖς, καθὰ ἐνετείλατο κύριος τῷ Μωυσῇ. — LXX Swete · 33

34

So the Israelites… did everything [[YHWH|the LORD]] commanded Moses; they camped under their standards in this way and set out in the same way, each man with his clan and his family…

בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַֽיַּעֲשׂ֖וּ כְּ֠כֹל אֲשֶׁר־ יְהוָ֜ה אֶת־ צִוָּ֨ה מֹשֶׁ֗ה חָנ֤וּ לְדִגְלֵיהֶם֙ כֵּֽן־ נָסָ֔עוּ וְכֵ֣ן אִ֥ישׁ לְמִשְׁפְּחֹתָ֖יו עַל־ אֲבֹתָֽיו׃ בֵּ֥ית bə·nê yiś·rā·’êl way·ya·‘ă·śū kə·ḵōl ’ă·šer- Yah·weh ’eṯ- ṣiw·wāh mō·šeh ḥā·nū lə·ḏiḡ·lê·hem kên- nā·sā·‘ū wə·ḵên ’îš lə·miš·pə·ḥō·ṯāw ‘al- ’ă·ḇō·ṯāw bêṯWLC · 34

καὶ ἐποίησαν οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ πάντα ὅσα συνέτφαξν κύριος τῷ Μωυσῇ. παρενέβαλον κατὰ τάγμα αὐτῶν, καὶ οὕτως ἐξῆρον ἕκαστος ἐχόμενοι κατὰ δήμους αὐτῶν, κατ’ οἴκους πατριῶν αὐτῶν. — LXX Swete · 34


← Chapter 1 | Numbers | Chapter 3 →