Deuteronomy 20
1
כִּֽי־ תֵצֵ֨א לַמִּלְחָמָ֜ה עַל־ אֹיְבֶ֗יךָ וְֽרָאִ֜יתָ ס֤וּס וָרֶ֙כֶב֙ עַ֚ם רַ֣ב מִמְּךָ֔ לֹ֥א תִירָ֖א מֵהֶ֑ם כִּֽי־ יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ הַמַּֽעַלְךָ֖ מֵאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃ עִמָּ֔ךְ kî- ṯê·ṣê lam·mil·ḥā·māh ‘al- ’ō·yə·ḇe·ḵā wə·rā·’î·ṯā sūs wā·re·ḵeḇ ‘am raḇ mim·mə·ḵā lō ṯî·rā mê·hem kî- Yah·weh ’ĕ·lō·he·ḵā ham·ma·‘al·ḵā mê·’e·reṣ miṣ·rā·yim ‘im·māḵ BSB · 1
2
וְהָיָ֕ה כְּקָֽרָבְכֶ֖ם אֶל־ הַמִּלְחָמָ֑ה הַכֹּהֵ֖ן וְנִגַּ֥שׁ וְדִבֶּ֥ר אֶל־ הָעָֽם׃ wə·hā·yāh kə·qā·rā·ḇə·ḵem ’el- ham·mil·ḥā·māh hak·kō·hên wə·nig·gaš wə·ḏib·ber ’el- hā·‘ām BSB · 2
3
וְאָמַ֤ר אֲלֵהֶם֙ שְׁמַ֣ע יִשְׂרָאֵ֔ל הַיּ֛וֹם אַתֶּ֨ם קְרֵבִ֥ים לַמִּלְחָמָ֖ה עַל־ אֹיְבֵיכֶ֑ם אַל־ יֵרַ֣ךְ לְבַבְכֶ֗ם אַל־ תִּֽירְא֧וּ וְאַֽל־ תַּחְפְּז֛וּ וְאַל־ תַּֽעַרְצ֖וּ מִפְּנֵיהֶֽם׃ wə·’ā·mar ’ă·lê·hem šə·ma‘ yiś·rā·’êl hay·yō·wm ’at·tem qə·rê·ḇîm lam·mil·ḥā·māh ‘al- ’ō·yə·ḇê·ḵem ’al- yê·raḵ lə·ḇaḇ·ḵem ’al- tî·rə·’ū wə·’al- taḥ·pə·zū wə·’al- ta·‘ar·ṣū mip·pə·nê·hem BSB · 3
4
כִּ֚י יְהוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם הַהֹלֵ֖ךְ עִמָּכֶ֑ם לְהִלָּחֵ֥ם לָכֶ֛ם עִם־ אֹיְבֵיכֶ֖ם לְהוֹשִׁ֥יעַ אֶתְכֶֽם׃ kî Yah·weh ’ĕ·lō·hê·ḵem ha·hō·lêḵ ‘im·mā·ḵem lə·hil·lā·ḥêm lā·ḵem ‘im- ’ō·yə·ḇê·ḵem lə·hō·wō·šî·a‘ ’eṯ·ḵem BSB · 4
5
הַשֹּֽׁטְרִים֮ אֶל־ וְדִבְּר֣וּ הָעָ֣ם לֵאמֹר֒ מִֽי־ הָאִ֞ישׁ אֲשֶׁ֨ר בָּנָ֤ה חָדָשׁ֙ בַֽיִת־ וְלֹ֣א חֲנָכ֔וֹ יֵלֵ֖ךְ וְיָשֹׁ֣ב לְבֵית֑וֹ פֶּן־ יָמוּת֙ בַּמִּלְחָמָ֔ה אַחֵ֖ר וְאִ֥ישׁ יַחְנְכֶֽנּוּ׃ haš·šō·ṭə·rîm ’el- wə·ḏib·bə·rū hā·‘ām lê·mōr mî- hā·’îš ’ă·šer bā·nāh ḥā·ḏāš ḇa·yiṯ- wə·lō ḥă·nā·ḵōw yê·lêḵ wə·yā·šōḇ lə·ḇê·ṯōw pen- yā·mūṯ bam·mil·ḥā·māh ’a·ḥêr wə·’îš yaḥ·nə·ḵen·nū BSB · 5
6
וּמִֽי־ הָאִ֞ישׁ אֲשֶׁר־ נָטַ֥ע כֶּ֙רֶם֙ וְלֹ֣א חִלְּל֔וֹ יֵלֵ֖ךְ וְיָשֹׁ֣ב לְבֵית֑וֹ פֶּן־ יָמוּת֙ בַּמִּלְחָמָ֔ה אַחֵ֖ר וְאִ֥ישׁ יְחַלְּלֶֽנּוּ׃ ū·mî- hā·’îš ’ă·šer- nā·ṭa‘ ke·rem wə·lō ḥil·lə·lōw yê·lêḵ wə·yā·šōḇ lə·ḇê·ṯōw pen- yā·mūṯ bam·mil·ḥā·māh ’a·ḥêr wə·’îš yə·ḥal·lə·len·nū BSB · 6
7
וּמִֽי־ הָאִ֞ישׁ אֲשֶׁר־ אֵרַ֤שׂ אִשָּׁה֙ וְלֹ֣א לְקָחָ֔הּ יֵלֵ֖ךְ וְיָשֹׁ֣ב לְבֵית֑וֹ פֶּן־ יָמוּת֙ בַּמִּלְחָמָ֔ה אַחֵ֖ר וְאִ֥ישׁ יִקָּחֶֽנָּה׃ ū·mî- hā·’îš ’ă·šer- ’ê·raś ’iš·šāh wə·lō lə·qā·ḥāh yê·lêḵ wə·yā·šōḇ lə·ḇê·ṯōw pen- yā·mūṯ bam·mil·ḥā·māh ’a·ḥêr wə·’îš yiq·qā·ḥen·nāh BSB · 7
8
הַשֹּׁטְרִים֮ לְדַבֵּ֣ר וְיָסְפ֣וּ אֶל־ הָעָם֒ וְאָמְר֗וּ מִי־ הָאִ֤ישׁ הַיָּרֵא֙ וְרַ֣ךְ הַלֵּבָ֔ב יֵלֵ֖ךְ וְיָשֹׁ֣ב לְבֵית֑וֹ לְבַ֥ב אֶחָ֖יו וְלֹ֥א יִמַּ֛ס כִּלְבָבֽוֹ׃ אֶת־ haš·šō·ṭə·rîm lə·ḏab·bêr wə·yā·sə·p̄ū ’el- hā·‘ām wə·’ā·mə·rū mî- hā·’îš hay·yā·rê wə·raḵ hal·lê·ḇāḇ yê·lêḵ wə·yā·šōḇ lə·ḇê·ṯōw lə·ḇaḇ ’e·ḥāw wə·lō yim·mas kil·ḇā·ḇōw ’eṯ- BSB · 8
9
וְהָיָ֛ה הַשֹּׁטְרִ֖ים כְּכַלֹּ֥ת לְדַבֵּ֣ר אֶל־ הָעָ֑ם וּפָֽקְד֛וּ צְבָא֖וֹת שָׂרֵ֥י בְּרֹ֥אשׁ הָעָֽם׃ס wə·hā·yāh haš·šō·ṭə·rîm kə·ḵal·lōṯ lə·ḏab·bêr ’el- hā·‘ām ū·p̄ā·qə·ḏū ṣə·ḇā·’ō·wṯ śā·rê bə·rōš hā·‘ām BSB · 9
10
כִּֽי־ תִקְרַ֣ב אֶל־ עִ֔יר לְהִלָּחֵ֖ם עָלֶ֑יהָ וְקָרָ֥אתָ אֵלֶ֖יהָ לְשָׁלֽוֹם׃ kî- ṯiq·raḇ ’el- ‘îr lə·hil·lā·ḥêm ‘ā·le·hā wə·qā·rā·ṯā ’ê·le·hā lə·šā·lō·wm BSB · 10
11
וְהָיָה֙ אִם־ תַּֽעַנְךָ֔ שָׁל֣וֹם וּפָתְחָ֖ה לָ֑ךְ וְהָיָ֞ה כָּל־ הָעָ֣ם הַנִּמְצָא־ בָ֗הּ יִהְי֥וּ לָמַ֖ס וַעֲבָדֽוּךָ׃ לְךָ֛ wə·hā·yāh ’im- ta·‘an·ḵā šā·lō·wm ū·p̄ā·ṯə·ḥāh lāḵ wə·hā·yāh kāl- hā·‘ām han·nim·ṣā- ḇāh yih·yū lā·mas wa·‘ă·ḇā·ḏū·ḵā lə·ḵā BSB · 11
12
וְאִם־ לֹ֤א תַשְׁלִים֙ עִמָּ֔ךְ וְעָשְׂתָ֥ה מִלְחָמָ֑ה עִמְּךָ֖ וְצַרְתָּ֖ עָלֶֽיהָּ׃ wə·’im- lō ṯaš·lîm ‘im·māḵ wə·‘ā·śə·ṯāh mil·ḥā·māh ‘im·mə·ḵā wə·ṣar·tā ʿå̄·lɛ·hå̄ BSB · 12
13
יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ וּנְתָנָ֛הּ בְּיָדֶ֑ךָ וְהִכִּיתָ֥ אֶת־ כָּל־ זְכוּרָ֖הּ לְפִי־ חָֽרֶב׃ Yah·weh ’ĕ·lō·he·ḵā ū·nə·ṯā·nāh bə·yā·ḏe·ḵā wə·hik·kî·ṯā ’eṯ- kāl- zə·ḵū·rāh lə·p̄î- ḥā·reḇ BSB · 13
14
רַ֣ק הַ֠נָּשִׁים וְהַטַּ֨ף וְהַבְּהֵמָ֜ה וְכֹל֩ אֲשֶׁ֨ר יִהְיֶ֥ה בָעִ֛יר כָּל־ שְׁלָלָ֖הּ תָּבֹ֣ז לָ֑ךְ וְאָֽכַלְתָּ֙ אֶת־ שְׁלַ֣ל אֹיְבֶ֔יךָ אֲשֶׁ֥ר יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ נָתַ֛ן לָֽךְ׃ raq han·nā·šîm wə·haṭ·ṭap̄ wə·hab·bə·hê·māh wə·ḵōl ’ă·šer yih·yeh ḇā·‘îr kāl- šə·lā·lāh tā·ḇōz lāḵ wə·’ā·ḵal·tā ’eṯ- šə·lal ’ō·yə·ḇe·ḵā ’ă·šer Yah·weh ’ĕ·lō·he·ḵā nā·ṯan lāḵ BSB · 14
15
כֵּ֤ן תַּעֲשֶׂה֙ לְכָל־ הֶ֣עָרִ֔ים הָרְחֹקֹ֥ת מִמְּךָ֖ מְאֹ֑ד אֲשֶׁ֛ר לֹא־ מֵעָרֵ֥י הָאֵ֖לֶּה הֵֽנָּה׃ הַגּֽוֹיִם־ kên ta·‘ă·śeh lə·ḵāl he·‘ā·rîm hā·rə·ḥō·qōṯ mim·mə·ḵā mə·’ōḏ ’ă·šer lō- mê·‘ā·rê hā·’êl·leh hên·nāh hag·gō·w·yim- BSB · 15
16
רַ֗ק מֵעָרֵ֤י הָאֵ֔לֶּה הָֽעַמִּים֙ אֲשֶׁר֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ נֹתֵ֥ן לְךָ֖ נַחֲלָ֑ה לֹ֥א תְחַיֶּ֖ה כָּל־ נְשָׁמָֽה׃ raq mê·‘ā·rê hā·’êl·leh hā·‘am·mîm ’ă·šer Yah·weh ’ĕ·lō·he·ḵā nō·ṯên lə·ḵā na·ḥă·lāh lō ṯə·ḥay·yeh kāl- nə·šā·māh BSB · 16
17
כִּֽי־ הַחֲרֵ֣ם תַּחֲרִימֵ֗ם הַחִתִּ֤י וְהָאֱמֹרִי֙ הַכְּנַעֲנִ֣י וְהַפְּרִזִּ֔י הַחִוִּ֖י וְהַיְבוּסִ֑י כַּאֲשֶׁ֥ר יְהוָ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃ צִוְּךָ֖ kî- ha·ḥă·rêm ta·ḥă·rî·mêm ha·ḥit·tî wə·hā·’ĕ·mō·rî hak·kə·na·‘ă·nî wə·hap·pə·riz·zî ha·ḥiw·wî wə·hay·ḇū·sî ka·’ă·šer Yah·weh ’ĕ·lō·he·ḵā ṣiw·wə·ḵā BSB · 17
18
לְמַ֗עַן אֲשֶׁ֨ר לֹֽא־ יְלַמְּד֤וּ אֶתְכֶם֙ לַעֲשׂ֔וֹת כְּכֹל֙ תּֽוֹעֲבֹתָ֔ם אֲשֶׁ֥ר עָשׂ֖וּ לֵֽאלֹהֵיהֶ֑ם וַחֲטָאתֶ֖ם לַיהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃ס lə·ma·‘an ’ă·šer lō- yə·lam·mə·ḏū ’eṯ·ḵem la·‘ă·śō·wṯ kə·ḵōl tō·w·‘ă·ḇō·ṯām ’ă·šer ‘ā·śū lê·lō·hê·hem wa·ḥă·ṭā·ṯem Yah·weh ’ĕ·lō·hê·ḵem BSB · 18
19
כִּֽי־ תָצ֣וּר אֶל־ עִיר֩ רַבִּ֜ים יָמִ֨ים לְֽהִלָּחֵ֧ם עָלֶ֣יהָ לְתָפְשָׂ֗הּ לֹֽא־ תַשְׁחִ֤ית אֶת־ עֵצָהּ֙ לִנְדֹּ֤חַ גַּרְזֶ֔ן עָלָיו֙ כִּ֚י תֹאכֵ֔ל וְאֹת֖וֹ מִמֶּ֣נּוּ לֹ֣א תִכְרֹ֑ת כִּ֤י עֵ֣ץ הַשָּׂדֶ֔ה הָֽאָדָם֙ לָבֹ֥א מִפָּנֶ֖יךָ בַּמָּצֽוֹר׃ kî- ṯā·ṣūr ’el- ‘îr rab·bîm yā·mîm lə·hil·lā·ḥêm ‘ā·le·hā lə·ṯā·p̄ə·śāh lō- ṯaš·ḥîṯ ’eṯ- ‘ê·ṣāh lin·dō·aḥ gar·zen ‘ā·lāw kî ṯō·ḵêl wə·’ō·ṯōw mim·men·nū lō ṯiḵ·rōṯ kî ‘êṣ haś·śā·ḏeh hā·’ā·ḏām lā·ḇō mip·pā·ne·ḵā bam·mā·ṣō·wr BSB · 19
20
רַ֞ק תַשְׁחִ֖ית עֵ֣ץ אֲשֶׁר־ תֵּדַ֗ע כִּֽי־ לֹא־ עֵ֤ץ מַאֲכָל֙ ה֔וּא אֹת֥וֹ וְכָרָ֑תָּ וּבָנִ֣יתָ מָצ֗וֹר עַל־ הָעִיר֙ אֲשֶׁר־ הִ֨וא עֹשָׂ֧ה מִלְחָמָ֖ה עִמְּךָ֛ עַ֥ד רִדְתָּֽהּ׃פ raq ṯaš·ḥîṯ ‘êṣ ’ă·šer- tê·ḏa‘ kî- lō- ‘êṣ ma·’ă·ḵāl hū ’ō·ṯōw wə·ḵā·rā·tā ū·ḇā·nî·ṯā mā·ṣō·wr ‘al- hā·‘îr ’ă·šer- hî ‘ō·śāh mil·ḥā·māh ‘im·mə·ḵā ‘aḏ riḏ·tāh BSB · 20
Westminster Leningrad Codex · BibleHub Interlinear